©2010
otra vez
strangely familiar,
if oddly combined -
stratification of sarape slung over stretched skin -
(pero, el toro ?)
set together
- entiendo -
stain of melted tears rivaling the warp of intense heat
(pobrecita,
is this how you managed?)
dutiful wife,
concentrating on the whole,
drying fears with sturdy predictability,
pressing on despite dolor y los cuernos.
Did the resin hold you fast, abuelita?
brave face
Was there time
to approximate comfort
before the liquid cemented your future?
When babies came, pink skins clutched to your brown breast,
lagrimasté?
lagrimé...todos los dias.
(y cuando yo nací, hizo llorar o alegrarse por mi cuerpo marrón?)
te has ido, pero vives.
mi piel luce tus recuerdos.